B&M の買い物客は、クリスマスの定番商品がすでに店頭に並んでいるのを見つけて、通路で悪態をつきながら去っていきました…しかし、バーゲン品はあります
ある女性は、地元の風俗店でクリスマスの在庫を見て、通路で悪態をつきながら放置されました。
シーナさんは何かを買おうと店に立ち寄ったが、お祭りの人気商品でいっぱいの通路を見つけて愕然とした。
シーナはもう一方の半分に、今が何月なのか明確にするよう求め、「私が見ているのが見えるか? くたばれ」と激怒した。
赤いクリスマスリボンが巻かれたガラス製のキャンドルホルダーを持ちながら、彼女はこう続けた。「私たちはまだ夏も終わっていないのに、何?
「メリー・クソ・クリスマス。これについてどう思う?マジで?馬鹿げてるよ。
「クリスマスリースもあるし、本物もある…信じられないでしょう。
「二度見しなければならなかった」。
シーナさんは、人々がショートパンツを履いて店に入ってくるのを見ていたほか、夏のおもちゃや園芸用品が売られているのも見えたと付け加えた。
「だって、まだ夏だから、少しでも太陽の光が降り注ぐことを願ってるんです」と彼女は語った。
「そして、私は顔に霜が降りかかるクソひどい冬を過ごしています。
「クソにつや消しがついています。見ていただけますか?」
「もうクリスマス。もうクリスマスは去らなければなりません。」
コメント欄では多くの人がクリスマスの早い到来に同様に激怒していたが、バーゲン品にもっと興味を持っている人もいた。
シーナが見せたものの中には、クリスマス リース、キャンドル ホルダー、さらには 10 ポンドで販売されている木製の牡鹿の飾りも含まれていました。
しかし大多数の人は、クリスマスのことを考え始めるにはまだ早すぎると主張した。
「私も先日彼らを見て、全く同じことを思いました!」 ある人が書いた。
別の者はこう付け加えた。「私は昨日そこにいたのですが、夫にも同じことを言いました。」
「これが正しい反応だ!!」 三人目が主張した。
「年々早くなっています」と誰かが書いた。
「来年11月にはイースターエッグを店頭に並べる予定だ」と別の人は付け加えた。
一方、小売店の従業員は次のようにコメントしました。「正式に秋冬の新作です!
「わかってる、わかってる(笑)。あなたが今言ったことは、在庫を出してからほぼ一字一句聞いています。」